TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

208 months ago

Geea (a guest user) asked this question:

Language pair:

French > English

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

autoconservation

Context:

Ligne de produits cosmétiques pour le corps et l'esprit ; actifs purs, autoconservation

Keywords:

self-preserving, maybe?

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

208 months ago

  See profile wrote:

no artificial preservatives

My comment:

self-preservation is the meaning, but the common phrase in English is no artificial preservatives

The asker rated this answer best

208 months ago

Claude Le Frapper  See profile wrote:

no artificial preservatives

My comment:

self-preservation is the meaning, but the common phrase in English is no artificial preservatives

The asker rated this answer best