TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

207 months ago

maria l (a guest user) asked this question:

Language pair:

Spanish > English

Subject:

Business / Marketing / Financial

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

círculo vicioso de impago-ejecución-remate

Context:

a generar un círculo vicioso de impago-ejecución-remate y, nuevamente, más casas en oferta

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

207 months ago

trilinguallady  See profile wrote:

to generate a vicious circle of fulfillment of non-auction-payment and, newsworthy, more houses in the offering

My comment:

I hope this what and how it is supposed to sound like for it sounds ominous for the financial market if this is what is happening!

My references:

Collins Concise Spanish Dictionary

207 months ago

trilinguallady  See profile wrote:

the payment default-winding up-auction sale vicious circle

207 months ago

JENN64  See profile wrote:

to begin a vicious cycle of unpaid-foreclosure-auction and therefore more houses in the market....

The asker rated this answer best

207 months ago

JENN64  See profile wrote:

A vicious circle of non-payment, foreclosure and auction

My comment:

My proposal