TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

207 months ago

Barbara Cochran (a guest user) asked this question:

Language pair:

English > Spanish

Subject:

Medical

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

oxygen safety training kit

Context:

On a list of products offered to oxygen patients.

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

204 months ago

  See profile wrote:

equipo de entrenamiento para la seguridad del oxigeno

207 months ago

  See profile wrote:

equipo de formacin para seguridad en la oxigenacin

My comment:

I can understand the intended meaning of "oxigenoterapia", however, that is not a word recognised by the Spanish Royal Academy of Language

Comments by other colleagues on this answer:

207 months ago

  See profile wrote:

oops! this system doesn't recognise orthographical accents. The answer above should read "formacion" and "oxigenacion", with a written accent on top of the last "o" of each word.

207 months ago

  See profile wrote:

equipo (capacitacin) de seguridad para oxigenoterapia

The asker rated this answer best

207 months ago

Peonia Kempenich  See profile wrote:

Capacitacin para el manejo seguro del oxgeno

My comment:

Kit = quiz podra tratarse de un video, libro, folleto... ergo: libro/video/folleto/juego de capacitacin para el manejo seguro del oxgeno.

My references:

;)

Comments by other colleagues on this answer:

207 months ago

Peonia Kempenich  See profile wrote:

Capacitación - acento en la "o" y en la i de oxígeno. Creo que el sistema no reconoció los acentos esta vez...(?)

207 months ago

trilinguallady  See profile wrote:

juego de instruccin de seguridad de oxgeno

My comment:

I think that is what it sounds like.

My references:

www.trados.com/freetranslation