|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
207 months ago
art (a guest user) asked this question:
|
Language pair: |
German > English |
|
Subject: |
Technical / Engineering |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
bekannt. |
|
Context: |
Die Erfindung betrifft eine Steckvorrichlung für Kabelverbindungen im Hochspannungs-Starkstrombereich nach dem Oberbegriff des Anspruchs 1. [0002] Es ist bekannt, im Hochspannungs-Starkstrombereich Steckverbindungen z.B. als Innenkonus-Sleckverbiridungeri auszuführen, bei denen die Kontak-tierung zwischen einem Buchsenteil und einem Stekkerteil über einen Lamellenfederring erfolgt. |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
207 months ago
TecTrans Martin
wrote:
Antwort auf Frage siehe Comment:
My comment:
Im Hochspannungs-Starkstrombereich ist bekannt, dass Steckverbindungen z.B. als Innenkonus-Steckvberbindungen ausgefhrt werden.... - Ntzt das was ? LG Elfi
The asker rated this answer best
207 months ago
www.buero-garisch.de
wrote:
It is common to ...
My comment:
bekannt im Sinne von schon (durchaus) "blich"
Comments by other colleagues on this answer:
207 months ago
www.buero-garisch.de
wrote:
... Steckverbndungen als ... auszuführen DAS ist schon bekannt bzw. üblich.
207 months ago
www.buero-garisch.de
wrote:
It's not a question of how usual it is, but of whether it is already "known". There was one case, for example, where a patent for a process of raising sunken ships by filling them with balls of polyurethane foam was refused because a similar process had been described in Donald Duck comic! (The duck used ping-pong balls, but it was the same principle.) The process was therefore "known", but had never actually been used in practice.
207 months ago
Nicola Devlin
wrote:
known
My comment:
It is known that in the high tension power area .....
Comments by other colleagues on this answer:
207 months ago
www.buero-garisch.de
wrote:
This is simply wrong. It is not a fact that is known, but a method. The word "known" could be used, but in a different construction: "The use of ... is known", for example. I am not a patent expert, but there is a term "prior art", which might be what is intended here.
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02