TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

204 months ago

Tanja (a guest user) asked this question:

Language pair:

English > German

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

inument

Context:

...displays the inuments instruments needed in the following steps

Keywords:

finde "inument" zwar im Internet, aber im Dt. nicht als Adjektiv. Auch kann ich aus den Kontexten nicht erkennen, was dieses Wort bedeuten soll. Finde auch sonst nichts dazu. Kann mir hier jemand helfen?

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

204 months ago

www.buero-garisch.de  See profile wrote:

That's a typing error, for sure!!

My comment:

s.o. wanted to write INSTRUMENT, noticed a mistake, was interrupted and wrote the whole word anew.
'If it was supposed to be an adjective, it would not be written with "tss" at the end.
DELETE "inuments" and translate: ... displays the instruments needed ..

The asker rated this answer best

204 months ago

The Translatoress  See profile wrote:

indument(?)-> Deckung, Hülle

My comment:

Mich wundert, dass Du INUMENT gefunden hast; kannst Du mir 'mal einen Link schicken? Für mich ergäbe INDUMENT als NOUN einen Sinn, als etwas Einhüllendes, Schützendes, womöglich auch im erweiterten Sinne, Kenne ja Deinen Text nicht, und der kurze Kontext gibt leider nicht viel her.
Warum hältst Du nicht Rücksprache mit den Auftraggebern, ob es sich womöglich um einen Typo (INSTRUMENTS oder INDUMENTS) handelt?