TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

203 months ago

JENN64  See profile asked this question:

Language pair:

Spanish > English

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

centollas ovadas

Context:

se adquirieron centollas ovadas con el objetivo de conseguir zoeas para su posterior

Keywords:

AQUACULTURE

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

203 months ago

Margarita Viada  See profile wrote:

spawn spider crabs

My comment:

O simplemente "spawn crabs" si ya has dicho que son del tipo "spider" antes

The asker rated this answer best

203 months ago

Margarita Viada  See profile wrote:

ovulated centolla crabs

My comment:

Centollas are a species of king crab in Peru and I've seen the name used also on English language sites. I'm not familiar with this spp., but having lived most of my life in the Chesapeake I am familiar with the blue crab and the industry associated with it. Ovulated blue crabs are known as "busted-out sooks" because they carry the cluster of eggs on their apron (analogous to the "tail fin" of a lobster).

My references:

www.informaworld.com/index/903563522.pdf