TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

202 months ago

Traduli  See profile asked this question:

Language pair:

German > English

Subject:

Law / Certificates

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

umso mehr unbenommen bleiben

Context:

...muss es der Klägerin um so mehr unbenommen bleiben... geltend zu machen

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

202 months ago

Rupert Kindermann  See profile wrote:

the plaintiff's has a right to claim ...

My comment:

I wouldn't translate "umso mehr" ... is a German lawyer verbosity.

In case you want to include it you might say:

The plaintiff's right to claim ... is amplified by the fact that ...

or some similar wording.

Hope it helps.

My references:

http://www.linguee.com/search?query=unbenommen+bleiben&direction=auto

http://www.linguee.com/search?query=umso+mehr&direction=auto

Comments by other colleagues on this answer:

202 months ago

Rupert Kindermann  See profile wrote:

Sorry, should read: The plaintiff has a right to claim ...

The asker rated this answer best