|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
193 months ago
Barbara Cochran (a guest user) asked this question:
|
Language pair: |
French > English |
|
Subject: |
Technical / Engineering |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
l'aménagement des grands territoires |
|
Context: |
L'évolution que connaît (bureau d'architectes), ces dernières années, s'exprime au travers |
|
Keywords: |
...la maîtrise de ces compétences dans le domaine des équipements publics, du secteur tertiare, du secoteur résidentiel, de l'aménagement des grands territoires...I can' find the literal translation of "large territory landscaping" on the Internet. How about "large area lanscaping?" Or is there a standard way of translating this architectural concept? |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
Large territorial amenagement
My comment:
using teminology "Amenagement" in english may not be appropriat, but i dont think using of lanncaping is appropriat.
Comments by other colleagues on this answer:
193 months ago
Filtran Trade & Translation Services
wrote:
If you can't even spell or write English properly, please don't waste people's time by answering these questions (incorrectly, in all cases).
193 months ago
myrthe
wrote:
Large territory management
My comment:
Large territory management
It's not about landscape
Comments by other colleagues on this answer:
193 months ago
myrthe
wrote:
development planning of large territories
193 months ago
myrthe
wrote:
large area development
My comment:
nothing to do with landscaping
Comments by other colleagues on this answer:
The asker rated this answer best
193 months ago
Claude Le Frapper
wrote:
large area development
My comment:
nothing to do with landscaping
The asker rated this answer best
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02