TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

193 months ago

Barbara R. Cochran (a guest user) asked this question:

Language pair:

French > English

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

ensembles mixtes & bureaux

Context:

La production architecturale de [burea d'architectes] est particulièrment diversifiée,..

Keywords:

...c'est-à-dire: sièges sociaux, bureaux & centre d'affaires, ensembles mixtes & bureaux (en construction neive et rénovation lourde), centres de recherche & laboratoires, semi-industril et logements...In french, it seems kind of vague..."Mixed grouping of buidlings and offices," perhaps?

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

193 months ago

Filtran Trade & Translation Services  See profile wrote:

combined retail, residential and office developments

The asker rated this answer best

193 months ago

Filtran Trade & Translation Services  See profile wrote:

Together with the buildings of defferent department.

193 months ago

Filtran Trade & Translation Services  See profile wrote:

flats and offices mixed building complexes

193 months ago

Filtran Trade & Translation Services  See profile wrote:

Espacios de usos múltiples y oficinas

My comment:

Sólo eso.

Comments by other colleagues on this answer:

193 months ago

Gina W  See profile wrote:

This question is French into ENGLISH.