TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

193 months ago

Barbara R. Cochran (a guest user) asked this question:

Language pair:

English > Spanish

Subject:

General

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

turf protection

Context:

[Researchers] found that some employees, for whatever reason, will always view this type..

Keywords:

...of change as a threat, and information will not be volunteered. Their strategy is one of turf protection and not one that furthers the overall corporate objectivos...¿Es mjor taducir esta frase como "consiste de la protección de su territorio," o " de su zona de influencia?"

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

192 months ago

CALENA TRANSLATIONS  See profile wrote:

proteger su posición o puesto de trabajo

My comment:

a tu pregutna de si traducir como "zona de influencia" NO, no lo traduciría así, Protegen su posición en la empresa.

193 months ago

COMUNICACION EFECTIVA  See profile wrote:

Su estrategia es proteger su puesto y no promover los objetivos ...

My comment:

La idea es que al ver los cambios como una amenaza, más buscan protegerse que promover los objetivos de la empresa.

The asker rated this answer best

193 months ago

COMUNICACION EFECTIVA  See profile wrote:

proteccion de territorio

My comment:

Su estrategia es de proteccion de territorio y no de fomentar los objetivos globales corporativos...

193 months ago

COMUNICACION EFECTIVA  See profile wrote:

Su estrategia es la de proteger su status laboral, y el de los compañeros.

My comment:

Hay que ver esto desde la persperctiva obrero-patronal.

193 months ago

Mario  See profile wrote:

protección del territorio propio

My comment:

[Los investigadores] encontraron que algunos empleados, cualquiera sea la razón, siempre verán este tipo de cambio como una amenaza y la información no será voluntaria. Su estrategia es una de protección del territorio propio y no una que favorezca los objetivos generales corporativos.

193 months ago

Mario  See profile wrote:

proteccion de su territorio

193 months ago

Mpy,  See profile wrote:

proteger su territorio

My comment:

Yo lo pondría así; Su estrategia consiste en proteger el territorio...