TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

195 months ago

Marion Treche  See profile asked this question:

Language pair:

English > German

Subject:

Arts / Entertainment

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

video games = Video-Spiele oder Video-Games?

Context:

Wer weiß, welche Variante im Deutschen mittlerweile gebräuchlicher ist - Spiel oder Game?

Keywords:

video games for PC/Xbox

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

195 months ago

  See profile wrote:

Videospiele = Videogames

My comment:

Normalerweise habe ich VIDEOGAMES nur sehr selten gehoert, es waere besser VIDEOSPIELE zu sagen. Ich bin dt./ital. Muttersprachler und kann sagen, dass auch in Italien das Wort VIDEOGAMES benutzt wird. Ich denke, dass sich das Englische bereits mit einigen Begriffen in verschiedenen Sprachen eingeschlichen hat.

195 months ago

Bettina In der Wische  See profile wrote:

Videospiele

My comment:

Video Games habe ich noch gar nicht gehört.

My references:

bin Muttersprachlerin

Comments by other colleagues on this answer:

195 months ago

Marion Treche  See profile wrote:

Gehrt habe ich es auch noch nicht, aber in vielen Bewertungen ber Spiele schildern die Nutzer ihre Erfahrungen mit den "Games". Das brachte mich zum Grbeln. Vorsichtshalber werde ich mich fr die bersetzung (umgangssprachliche Tonalitt) an "Spiele" halten.

195 months ago

Uta Haubold  See profile wrote:

I agree!

195 months ago

Bettina In der Wische  See profile wrote:

Videogames

My comment:

Auf Google News: 53 für "Konsolenspiele"; 490 für "Videospiele"; 11.564 für "Video-Games" wobei hier aber einige Texte in Englischer Sprache sich hinein geschlichen haben. Dennoch scheint sich ORF im Unklaren zu sein bzgl. einheitlichkeit !?? siehe: http://futurezone.orf.at/stories/1641359/ (im Titel "Videospiele; im Text: "3-D-Videogames")

My references:

http://news.google.at/news/search?aq=f&pz=1&cf=all&ned=de_at&hl=de&q=Video-Games

The asker rated this answer best