|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
195 months ago
Marion Treche
asked this question:
|
Language pair: |
English > German |
|
Subject: |
Arts / Entertainment |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
video games = Video-Spiele oder Video-Games? |
|
Context: |
Wer weiß, welche Variante im Deutschen mittlerweile gebräuchlicher ist - Spiel oder Game? |
|
Keywords: |
video games for PC/Xbox |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
Videospiele = Videogames
My comment:
Normalerweise habe ich VIDEOGAMES nur sehr selten gehoert, es waere besser VIDEOSPIELE zu sagen. Ich bin dt./ital. Muttersprachler und kann sagen, dass auch in Italien das Wort VIDEOGAMES benutzt wird. Ich denke, dass sich das Englische bereits mit einigen Begriffen in verschiedenen Sprachen eingeschlichen hat.
195 months ago
Bettina In der Wische
wrote:
Videospiele
My comment:
Video Games habe ich noch gar nicht gehört.
My references:
bin Muttersprachlerin
Comments by other colleagues on this answer:
195 months ago
Marion Treche
wrote:
Gehrt habe ich es auch noch nicht, aber in vielen Bewertungen ber Spiele schildern die Nutzer ihre Erfahrungen mit den "Games". Das brachte mich zum Grbeln. Vorsichtshalber werde ich mich fr die bersetzung (umgangssprachliche Tonalitt) an "Spiele" halten.
195 months ago
Bettina In der Wische
wrote:
Videogames
My comment:
Auf Google News: 53 für "Konsolenspiele"; 490 für "Videospiele"; 11.564 für "Video-Games" wobei hier aber einige Texte in Englischer Sprache sich hinein geschlichen haben. Dennoch scheint sich ORF im Unklaren zu sein bzgl. einheitlichkeit !?? siehe: http://futurezone.orf.at/stories/1641359/ (im Titel "Videospiele; im Text: "3-D-Videogames")
My references:
http://news.google.at/news/search?aq=f&pz=1&cf=all&ned=de_at&hl=de&q=Video-Games
The asker rated this answer best
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02