TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

195 months ago

art1234 (a guest user) asked this question:

Language pair:

German > Spanish

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

einzeln Mal

Context:

Zudem gestattet es das System, die Anfahrtswege zu unterteilen, so dass zwei Routen, die b

Keywords:

Zudem gestattet es das System, die Anfahrtswege zu unterteilen, so dass zwei Routen, die bis zu einem Fixpunkt gleich sind, erst ab diesem Punkt einzeln Mal gezeichnet werden müssen.

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

195 months ago

not only words  See profile wrote:

dibujarse individualmente

My comment:

Aus dem Kontext geht für mich hervor, dass der Autor sich schlecht ausgedrückt hat. Gemeint ist meines Erachtens: .....erst ab diesem Punkt einzeln gezeichnet werden müssen. In Spanisch also: "sólo tienen que dibujarse individualmente a partir de este punto".

195 months ago

not only words  See profile wrote:

una vez

My comment:

... sólo a partir de este punto deben ser perfiladas una vez.

- o puedes poner también: una vez cada una (de las rutas)

The asker rated this answer best