TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

195 months ago

neo (a guest user) asked this question:

Language pair:

English > French

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

topbranch

Context:

prune in winter if necessary; fertilise regarly; for an upright tree bind the topbranch al

Keywords:

prune in winter if necessary; fertilise regarly; for an upright tree bind the topbranch along a stick

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

194 months ago

  See profile wrote:

Le tailler en hiver si nécéssaire. Fertilisez abondamment. Pour une croissance verticale, atachez le bout des branches a un bâton

The asker rated this answer best

195 months ago

Claude Le Frapper  See profile wrote:

branche supérieure

195 months ago

Claude Le Frapper  See profile wrote:

branche supérieure

195 months ago

Claude Le Frapper  See profile wrote:

liez la branche terminale à un tuteur

195 months ago

Linda  See profile wrote:

branche du sommet

My comment:

Translation:
"élaguer en hiver au besoin; apporter de l'engrais régulièrement; pour que l'arbre pousse droit, attacher LA BRANCHE DU SOMMET à un tuteur"

Personal comment:
A stake is usually attached to the trunk, not to a branch, so writing LE TRONC would be more accurate here.

My references:


195 months ago

Linda  See profile wrote:

oberster Zweig

My comment:

...für einen geraden Baumwuchs den obersten Zweig an einen Stock binden.

Comments by other colleagues on this answer:

195 months ago

  See profile wrote:

pardon, en franais : pour obtenir un arbre droit attacher la brance suprieure un tuteur.