TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

193 months ago

Michael Fey (a guest user) asked this question:

Language pair:

Polish > German

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

rozpierać

Context:

rozpierała mnie niewysłowiona radość

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

193 months ago

  See profile wrote:

Platzen vor Freude

My comment:

ich platzte vor Freude

193 months ago

  See profile wrote:

jemand platzt mit unausprechlicher Freude für mich

My comment:

jemand platzt mit unausprechlicher Freude für mich
Jemand sprüht eine ausergwöhnliche Freude für mich aus

193 months ago

  See profile wrote:

jemand ist von Freude erfüllt

My comment:

nur als Ganze übersetzbar.

The asker rated this answer best