TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

193 months ago

akilah (a guest user) asked this question:

Language pair:

Italian > English

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

Alimentazione pneumatica

Context:

talking about an industrial printer. my trans: "Air Supply" :) -doesn't sound right

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

193 months ago

  See profile wrote:

air-fed (pneumatically-fed) printer

My comment:

pneumatic-fed printer, air-fed printer

193 months ago

Claude Le Frapper  See profile wrote:

Air supply

My comment:

Your suggestion is the most commonly used term, it sounds perfectly 'right'!.
Compressed air supply is obviously correct, but 'compressed' is not necessary, as air doesn't flow without being under pressure.

193 months ago

Claude Le Frapper  See profile wrote:

Air supply

My comment:

Your suggestion is the most commonly used term, it sounds perfectly 'right'!.
Compressed air supply is obviously correct, but 'compressed' is not necessary, as air doesn't flow without being under pressure.

193 months ago

Claude Le Frapper  See profile wrote:

pneumatic power supply

My comment:

Ciao, credo che stiamo facendo la traduzione dello stesso manuale per una stampatrice industriale ( la sto facendo dall'italiano al tedesco)
Buon lavoro!
isabella

The asker rated this answer best

193 months ago

Robert Tucker  See profile wrote:

compressed-air supply (from air pump)

My comment:

or "pressurized-air supply (from air pump)" or "feed from air pump"

http://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:o-r9yVGO_GsJ:hsausa.com/downloads/LC16%2520Printing%2520system.pdf+%22industrial+printer%22+air+OR+pressure+supply+OR+feed&hl=en&gl=uk&pid=bl&srcid=ADGEESg0FRWYhezKQX6hurQbmPc4NG1hjIp1blqIFVUdTWXEzJgJMif2a7s76yqIuh8LSCkw_KWaMB3s8VgRvzb1Z_5sbEKyUCjBAmKcYiZ9OiSEvn5la1XJd-OzkJaQSUW7-Ic-48Yi&sig=AHIEtbS4K3Qi4UhI1RJEp_VuVP9OtU3dKw