|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
192 months ago
Uta Haubold
asked this question:
|
Language pair: |
English > German |
|
Subject: |
Law / Certificates |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
registrar of the supreme court of... |
|
Context: |
ist das auch ein "Standesbeamter" oder eher ein Urkundsbeamter o. ä. |
|
Keywords: |
MARRIAGE CERT.; Begalubigungspassus |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
192 months ago
Rupert Kindermann
wrote:
Urkundsbeamte am obersten Gericht
My comment:
da gibt es einige Diskussionen zu diesem Begriff unter diesem Link. Urkundsbeamter hört sich für mich am Besten an
My references:
http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType=relaxed§Hdr=on&spellToler=&search=court+registrar
Comments by other colleagues on this answer:
192 months ago
Uta Haubold
wrote:
kannst Du Dich mit Heike einigen? Ich schwanke ja gerade zwischen Euren beiden Lösungen :-)
192 months ago
www.buero-garisch.de
wrote:
Standesbeamter = correct
My comment:
auf jeden Fall ein(e) Beamte(r) mit den Befugnissen, Trauungen und sonstige standesamtlichen Tätigkeiten vorzunehmen
Comments by other colleagues on this answer:
192 months ago
Uta Haubold
wrote:
kannst Du Dich mit Rupert einigen? Ich schwanke ja gerade zwischen Euren beiden Lösungen :-)
The asker rated this answer best
192 months ago
www.buero-garisch.de
wrote:
Urkundsbeamter
My comment:
es gibt auch einen registrar of the court of justice, aber das wäre dann ein Kanzler des Gerichts, laut Kontext hier nicht zu trifft. Es handelt sich wohl hier um einen Justizangestellten mit der besonderen Funktion des Urkundsbeamten
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02