|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
191 months ago
Uta Haubold
asked this question:
|
Language pair: |
English > German |
|
Subject: |
Law / Certificates |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
department of civic affairs |
|
Context: |
Unterabt. vom Innenministerium in Namibia |
|
Keywords: |
gibt es x Übers.- welche ist die richtige? |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
Bürgeramt
My comment:
Gibt es in D in allen Rathäusern, wahrscheinlich ist aber eine übergeordnete Behörde gemeint.
191 months ago
Dubbeltjie
wrote:
Standesamt
My comment:
evtl. auch Abteilung für Personenstandssachen/-angelegenheiten;
analog Personenstand, Personenstandsbeamter, -buch, -register, -verordnung in der BRD
Im Dept. of CA werden nur Geburts-, Heirats- und Sterbeurkunden ausgestellt.
My references:
gebürtiger Namibier
191 months ago
Dubbeltjie
wrote:
Amt für Bürgerdienste
191 months ago
Dubbeltjie
wrote:
Abteilung für staatsbürgerliche Angelegenheiten
191 months ago
Dubbeltjie
wrote:
Abteilung für bürgerliche/städtische Angelegenheiten
My comment:
LEO
191 months ago
Dubbeltjie
wrote:
Abteilung Bürgerangelegenheiten
My comment:
Ref:
www.braunschweig.de/politik_verwaltung/.../index.html
191 months ago
Dubbeltjie
wrote:
Abteilung Bürgerangelegenheiten
My comment:
Ref:
www.braunschweig.de/politik_verwaltung/.../index.html
191 months ago
Ulrich Eberhardt
wrote:
Abteilung für Bürgerangelegenheiten
My comment:
Jedenfalls offenbar nicht "Ordnungsamt" - s. Link.
My references:
www.windhuk.diplo.de/Vertretung/windhuk/de/04/Konsularischer__Service/seiten__urkundenbeschaffung.html
The asker rated this answer best
191 months ago
Ulrich Eberhardt
wrote:
Ordnungsamt
My comment:
My German wife tends to agree.
191 months ago
PNMunich
wrote:
Abteilung für Verwaltungsangelegenheiten
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02