TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

189 months ago

Michal Rogalewicz (a guest user) asked this question:

Language pair:

German > Polish

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Difficult / demanding

Word or term in question:

Rastschlitz

Context:

część wewnątrz elementu pompującego pomy smarowej; miejsce, gdzie wsuwa się tłok

Keywords:

pompa smarowa, element pompujący

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

189 months ago

miroslaw  See profile wrote:

szpara zatrzaskowa (wcięcie zatrzaskujące, zatrzask)

My comment:

Zu wenig Kontext. Der Begriff ist von einen deutschen "Technik-Poeten" erfunden. Ich vermute, es ist irgendeine Stelle, die sich nach dem Einschieben des Zylinders schliest um das Herausfallen des Zylinders (und des Schmierstoffes?)zu verhindern. Sicher bin ich nicht! Kontext zu allgemein dazu.

The asker rated this answer best