TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

187 months ago

Barbara Tinschert  See profile asked this question:

Language pair:

English > German

Subject:

Law / Certificates

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

admission of liability

Context:

claim release

Keywords:

"A, B and C understand and agree that payment and receipt of the Settlement Amount does not constitute any admission of liability on the part of D, but on the contrary said payment is no more than an accord and satisfaction of a disputed claim.”

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

187 months ago

  See profile wrote:

Eingeständnis haftungsrechtlicher Verantwortung

187 months ago

  See profile wrote:

Haftungsanerkenntnis - Haftungsanerkennung

My comment:

in diesem Kontext: ..."die Zahlung und der Erhalt des Ausgleichsbetrages stellen keine Haftungsanerkenntnis seitens D dar ..."

The asker rated this answer best

187 months ago

www.buero-garisch.de  See profile wrote:

(keinerlei) Schuldeingeständnis / Haftungsanerkennung

187 months ago

PNMunich  See profile wrote:

Haftungsanerkennung

187 months ago

Rupert Kindermann  See profile wrote:

Schuldeingeständnis

187 months ago

Vrinda  See profile wrote:

Haftungsannahme