TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

187 months ago

Christine C.  See profile asked this question:

Language pair:

English > German

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

With us the impossible becomes possible!

Context:

This is a slogan for a shipping company

Keywords:

This is a slogan for a shipping company, I can't think of a good term in German. I'd be very grateful to get some suggestions. Thank you so much :)!

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

187 months ago

  See profile wrote:

Unmöglich? Das gibt es bei uns nicht!!

187 months ago

Dorothea Schurig  See profile wrote:

Wir machen das Unmögliche möglich!

My comment:

Allgemeine Werbung

187 months ago

Dorothea Schurig  See profile wrote:

Wir machen selbst Unmögliches möglich..

My comment:

nicht sehr originell, aber brauchbar, oder?

187 months ago

Dorothea Schurig  See profile wrote:

Bei uns wird machbar was unmachbar ist.

My comment:

Mir gefällt auch die erste Antwort "Wir machen das Unmögliche möglich" aber ich dachte, falls Sie etwas anderes suchen ...

187 months ago

Dorothea Schurig  See profile wrote:

Wir machen das Unmögliche möglich!

187 months ago

Rupert Kindermann  See profile wrote:

Wir machen das Unmögliche möglich!

My comment:

Mit uns wird das Unmögliche möglich!

(it actually works very well with an almost literal translation - sounds like a typical slogan - though I prefer the top slogan which is not quite as faithfully translated)

Comments by other colleagues on this answer:

187 months ago

  See profile wrote:

Totally agree! Sounds perfect! (Wir machen das Unmögliche möglich!)

The asker rated this answer best

187 months ago

Rupert Kindermann  See profile wrote:

"Wir machen das Unmögliche möglich"

My comment:

Once this slogan was widely used in German, but it sounds a little old-fashioned today.