TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

186 months ago

Christine C.  See profile asked this question:

Language pair:

English > German

Subject:

Other

Level of diffculty:

Difficult / demanding

Word or term in question:

...being titular of a parental authorization

Context:

You declare being at least 18 years old and having the legal capacity or being titular of

Keywords:

legal term

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

186 months ago

i. grolhier-deckarm  See profile wrote:

... oder im Besitz einer elterlichen Erlaubnis sind

Comments by other colleagues on this answer:

186 months ago

Christine C.  See profile wrote:

Vielen Dank, Ilse! Ich habe "titular" noch nie gesehen und die Übersetzungen die ich für "titular" gefunden habe, machen irgendwie keinen Sinn.

186 months ago

TEXTWOLFF  See profile wrote:

oder (Sie) im Besitz einer elterlichen Vollmacht sind

My comment:

Was gibt es zu gewinnen?

Comments by other colleagues on this answer:

186 months ago

Christine C.  See profile wrote:

Anke, leider gibt es nichts zu gewinnen ;). Aber vielen Dank für Deine Übersetzung :). Bin soweit noch nie über "titular" gestolpert.

The asker rated this answer best