|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
174 months ago
Barbara Cochran (a guest user) asked this question:
|
Language pair: |
French > English |
|
Subject: |
Technical / Engineering |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
pages "Étranger" |
|
Context: |
À tout prendre, je préfère t'imaginer entre les bras d'un journaliste, chuchota Benoît... |
|
Keywords: |
...—Il faudrait qu'il soit au moins grand reporter. —Je n'ai décidément aucune chance, se désola-t-il. — À moins de passer aux pages "Étranger," aucune! These two, who work together at a newspaer, and do other things together without officially dating, joke around a lot. Teh feamle protagonist calls him "big brother" to his face sine he's older than her and has been her supervisory. Is she saying "unless you end up on the funny pages? He laughs and jokes around with her a lot, and teases her. |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
174 months ago
sarlata
wrote:
alien pages
My comment:
merci
174 months ago
sarlata
wrote:
international report section
174 months ago
Claude Le Frapper
wrote:
International pages
My comment:
:)
The asker rated this answer best
174 months ago
Claude Le Frapper
wrote:
International pages
My comment:
:)
Comments by other colleagues on this answer:
The asker rated this answer best
174 months ago
Geoff Bing
wrote:
"The Outsider"
My comment:
the book by Albert Camus, maybe best to say "Camus' Outsider" or something along those lines
Comments by other colleagues on this answer:
174 months ago
Geoff Bing
wrote:
INTERNATIONAL NEWS -- "maybe i should transfer to the international section/columns", or "unless i transfer to the international pages" or something - my previous answer should be ignored :p
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02