TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

165 months ago

Uta Haubold  See profile asked this question:

Language pair:

English > German

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Difficult / demanding

Word or term in question:

...your continuing instructions to us...

Context:

...will amount to the acceptance of our terms

Keywords:

terms and conditions; please: the whole sentence - I don't understand ist. Urgent project! Thank you!

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

165 months ago

gurue  See profile wrote:

...weitere Anweisungen an uns....

My comment:

... gelten als Anerkennung unserer Bedingungen.

165 months ago

susva  See profile wrote:

Ihre weiteren Instruktionen fuehren zu der Anerkennung unserer Bedingungen

165 months ago

www.buero-garisch.de  See profile wrote:

... Ihre weitergehenden Anweisungen an uns ...

My comment:

im Sinne von:
Wenn Sie uns weitere Anweisungen geben, bedeutet dies, dass Sie unsere AGB akzeptieren.

The asker rated this answer best