|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
164 months ago
Barbara Cochran (a guest user) asked this question:
|
Language pair: |
Portuguese > English |
|
Subject: |
Other |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
atravessou num raspão |
|
Context: |
O palhaço atravessou os bastidores num raspão, furtando-se aos inúmeros admiradores que... |
|
Keywords: |
...ali se encontravam para o felicitar e aos repórteres que querima uma última entrevista, e foi fechar-se sozinho no camarim. |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
The clown slipped into the wings, sneaking away from innumerable admirerers who ...
The asker rated this answer best
164 months ago
airmailrpl
wrote:
crossed the backstage area in a flash
My comment:
atravessou os bastidores num raspão => crossed the backstage area in a flash
My references:
raspar
vt (limpar, tocar) to scrape , (alisar) to file, (tocar de raspão) to graze, (arranhar) to scratch, (pêlos, cabeça) to shave, (apagar) to rub out
vi
raspar em to scrape
passar raspando (num exame) to scrape through (an exam)
raspão ( -ões pl )
m scratch, graze
tocar de raspão to graze
http://dictionary.reverso.net/portuguese-english/raspar
164 months ago
airmailrpl
wrote:
snuck off through the backstage or crossed the backstage area stealthily
My comment:
literally: to go through "obliquely", not cross something straight
164 months ago
airmailrpl
wrote:
Scc
Comments by other colleagues on this answer:
164 months ago
airmailrpl
wrote:
Sorry, Barbara! Something must have happened because this was not my answer!! :( I wrote: Scooting the backstage, the clown dodged the countless fans... Oxford dictionary: scoot■ verb informal go or leave somewhere quickly. ▶move or cause to move with a rapid, darting motion.
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02