TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

163 months ago

Kate (a guest user) asked this question:

Language pair:

French > English

Subject:

Law / Certificates

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

par dépôt en étude

Context:

Cher Maître, Pour faire suite à notre conversation téléphonique de ce jour,

Keywords:

je vous confirme que Monsieur XXX, demeurant XXX est venu retirer le X XXXXX courant , la copie de l 'assignation que j'avais signifiée par dépôt en mon Étude le X XXXXX ---- having trouble with the whole sentence. thx

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

163 months ago

  See profile wrote:

that was filed at my notarial office

My comment:

[...] confirm that Mr. X, residing at YYY came to pick up, on the x date of [this month] a copy of the (unserved) notice of process that was filed at my notarial office...

When they can't find the person to serve notice, they file the notice in their own files....it's a notarial duty....so it was unserved, a message is left for the recipient to pick it up at the office of the notary.

My references:

You needed to say that this was from a Notary:
http://clercdhuissier.free.fr/articles.php?pg=art9

Dépôt à l’étude [by a NOTARY] :
La signification de l’acte « A Personne », « A domicile ou « A résidence » s’étant avérée impossible pour les motifs suivants :
( ) Destinataire absent de son domicile, et aucune indication du lieu ou le rencontrer.
( ) Lieu de travail inconnu, ou hors de ma compétence territoriale.
( ) La personne trouvée sur place a refusé de recevoir la copie de l’acte.
Et ayant obtenu confirmation du domicile ( voir détail des vérifications )

( ) La copie de cet acte a été déposée en mon étude, sous enveloppe fermée ne portant que, d’un coté les nom et adresse du destinataire, et de l’autre le cachet de l’huissier apposé sur la fermeture du pli. Un avis de passage a été laissé au domicile, indiquant que la copie doit être retirée à l’étude, dans les plus brefs délais.
La lettre prévue par l’article 658 du N.C.P.C , et contenant une copie de l’acte, a été adressée au destinataire, au plus tard le premier jour ouvrable suivant la date de la signification.

Comments by other colleagues on this answer:

163 months ago

Jennifer White  See profile wrote:

yes, agree

163 months ago

Jennifer White  See profile wrote:

To me, it is perfect

163 months ago

Marie-Claire  See profile wrote:

Definitely the right answer

162 months ago

Amanda Haste PhD, DipTrans(IoLET), MCIL, CL  See profile wrote:

Perfect answer

The asker rated this answer best