TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

162 months ago

Barbara Cochran (a guest user) asked this question:

Language pair:

French > English

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

plus il a de chance et de facilité à

Context:

Ce que je vias vous expliquer est extrêmement simple et, d'expérience, plus un concept est

Keywords:

...limpide, plus il a de chance et de facilité à se mettre en place.

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

162 months ago

  See profile wrote:

the clearer a concept (is), the easier its implementation is likely to be

The asker rated this answer best

the more likely it is to be realised and the simpler it will be ...

My comment:

(or) ...the clearer a concept is, the more likely it is to be realised and the simpler that realisation will be.

[I can see your problem here...it's not easy to get the sense of likelihood and simplicity into the same construction :-/ ]

Comments by other colleagues on this answer:

162 months ago

  See profile wrote:

I would say "implemented" rather than "realized", esp. for US readers, but other than that I agree.