TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

162 months ago

Barbara Cochran (a guest user) asked this question:

Language pair:

French > English

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

consommer à pleines dents, l'instant présent

Context:

Les deux amants avaient parcouru le monde pendant leur années en couple, partageant et...

Keywords:

...étanchant ainsi leur soif commune de consommer à pleines dents, l'instant présent.

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

162 months ago

  See profile wrote:

live fully the present moment

162 months ago

  See profile wrote:

to live/embrace the present moment (life) to the fullest

My comment:

croquer la vie à pleines dents

The asker rated this answer best

162 months ago

  See profile wrote:

to enjoy the best of the each moment, to savour (to enjoy) every moment (as it comes)

162 months ago

Marie-Claire  See profile wrote:

grab life by the teeth, in the now/moment

My comment:

live life to the fullest is more formal but not as close.

162 months ago

Geoff Bing  See profile wrote:

satisfying their shared desire to seize the moment

My comment:

or something...

Comments by other colleagues on this answer:

162 months ago

  See profile wrote:

to bite squarely into life