TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

160 months ago

neo (a guest user) asked this question:

Language pair:

German > French

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

gestochen scharfer [Brillanz]

Context:

gestochen scharfer Brillanz

Keywords:

Ein Kolibri schlägt pro Sekunde bis zu 80 mal mit den Flügeln, um in der Luft gleichsam stehen zu können. X verfügt über eine 400-Hz-Technologie, damit Sie selbst diese unfassbar schnelle Bewegung in gestochen scharfer Brillanz genießen können

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

160 months ago

Edith Marie Seidner  See profile wrote:

une qualité d'image visiblement exceptionnelle

My comment:

il s'agit d'apprécier les mouvements à travers --> "une qualité d'image visiblement exceptionnelle"

160 months ago

Laetitia KÜHL  See profile wrote:

d'une netteté parfaite

My comment:

die Brillanz = die Bildschärfe (Duden)

The asker rated this answer best

160 months ago

Laetitia KÜHL  See profile wrote:

croustillant brillant

160 months ago

Laetitia KÜHL  See profile wrote:

extrêmement net

My comment:

d'un brillant ......