TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

160 months ago

Barbara Cochran (a guest user) asked this question:

Language pair:

Italian > English

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

ce dessero da mangà

Context:

Il vecchio principe Colonna soleva dire, alla vista delle file di valletti in polpe e...

Keywords:

...parrucca in casa di qualche suo collega, "Sarebbe meglio se levassero un po' di questi qui e ce dessero da magnà, come fanno l'americani. Due camerieri in frak, e giù robba!" Talking about parties in Rome, during the early 20th century.

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

160 months ago

  See profile wrote:

and gave us some food

My comment:

ce= "a noi" = to us

The asker rated this answer best

160 months ago

  See profile wrote:

the lust for eating; eat lust

My comment:

Magnà means food.The old prince thinks that food makes people happier than other pleasures.



My references:

"Insomma, la magnata e la dormita,
massimamente in una certa età,
so’ l’uniche du’ gioie de la vita."
In Magna' e dormi' di Aldo Fabrizi

160 months ago

  See profile wrote:

if they gave us something to eat

My comment:

"Ci" means "us", not "you" as suggested in the answer above.

160 months ago

  See profile wrote:

if they gave you something to eat

My comment:

Roman again