TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

160 months ago

Carlos Pablo MIGUES-LABANCA (a guest user) asked this question:

Language pair:

English > Spanish

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

THE TRIM PERFECTION

Context:

Today he could take no pleasure in the trim perfection of Colbert Road, the plain trees

Keywords:

that shaded the promenade beside the River Ling... It is part of a novel. I would appreciate an explanation in English too. Thanx a lot, folks.

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

160 months ago

Vicki Santamaria  See profile wrote:

trim=neat=everything in its place=in good condition

My comment:

"The trim perfection of Colbert Road" isn't referring just to the landscaping -- like Peony said, it refers to everything along the road--the houses, the sidewalks, whatever is there. "Trim," when describing a person, means lean, in good shape. Also, I think perhaps you misspelled "plain". There is a variety of tree called the "plane" tree. It has nothing to do with plainness.

My references:

Being a native English speaker, and Merriam-Webster's Collegiate Dictionary.

160 months ago

Vicki Santamaria  See profile wrote:

el estado de perfección

My comment:

The trim means several things up to the context. In this case the text means how perfect seems to be Colbert Road. "Estado de las cosas": how something looks like.
In this case, the Road seems to be perfect, or is perfect.

160 months ago

Vicki Santamaria  See profile wrote:

la perfección en podas

160 months ago

Vicki Santamaria  See profile wrote:

"la perfecta armonía"

My comment:

Hoy, XXX no podía apreciar/contemplar/disfrutar la perfecta armonía de ...

160 months ago

Claudia  See profile wrote:

adornada perfección

My comment:

talvez adornada no es la palabra, pero es algo así como embellecer, decorar.
Is like a beautiful sight.

160 months ago

Peonia Kempenich  See profile wrote:

perfección esmerada o pulcra

My comment:

Cuando visité a Beverly Hills en California, me refiero a Rodeo Drive (solo he ido una sola vez), lo que me impactó fueron las calles, casas y jardines INMACULADOS del vecindario (qué prosaica se oye esta palabra para designar a Beverly Hills). Nada, no hay ni una pizca de polvo por ningún lado, las casas perfectamente limpias y pintadas, ¡perfectas! Los jardines... perfectamente manicurados, como si podaran el pasto y los árboles cada hora para que nunca haya ni una sola hoja fuera de su lugar.

La perfección es -por antonomasia- lo máximo, pero en este caso para enfatizar aun más la cosa, se habla de una perfección mejorada, una perfección perfecta -válgase la redundancia.

En mi opinión, esto corresponde a la figura literaria o retórica de la hipérbole.

"hasta la máxima perfección"...

My references:

trim (adjective) - pleasingly neat or smart in appearance: trim lawns.

Hipérbole

Figura retórica consistente en ofrecer una visión desproporcionada de una realidad, amplificándola o disminuyéndola. Es exageración.

"That means a suit tailored with trim perfection"

"Outside Louisville is Camelot Gardens, a fictional but symbolic development and the sort of expensive tract housing whose occupants are defined by their lawns. The plots are neurotically and ceaselessly nurtured into an almost unnatural state of trim perfection."

"Then Roz plucked her eyebrows to trim perfection and began her tasteful application of make up."

The asker rated this answer best

160 months ago

Margarita Viada  See profile wrote:

la perfección impecable o bien mantenida/ la podada perfecta

My comment:

Dependiendo del resto del contexto, podrás deducir si "ya no podemos disfrutar" de una o la otra, puesto que los "los sencillos árboles que daban sombra al paseo ribereño del (nombre del río)" ya no están, no se mantienen o no se podan.

160 months ago

Margarita Viada  See profile wrote:

el exceso de perfección

160 months ago

Karin Monteiro-Zwahlen  See profile wrote:

.. en el aspecto de una limpieza/poda perfecta de

My comment:

I suppose that 'trim' refers here to the pruning of the trees along the street. The trees are plain because of a perfect pruning that causes the impression of neatness.
I fear a literal translation doesn't fit.

My references:

word reference: to trim = recortar, podar, cut to reduce size
figurative: trim = arreglado
a trim figure = un buen tipo

160 months ago

St.Dan-Marius  See profile wrote:

la perfección arreglada

My comment:

trim es un atributo tanto para la calle, como para los arboles
la calle es limpia, con edificios limpios, austeros
los arboles tienen el exceso de la corona cortado, arreglado
todo es perfecto, tiene una perfeccion arreglada
por siguiente....el no tiene placer alguna para la perfeccion arreglada...los arboles uniformes