|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
160 months ago
Barbara Cochran (a guest user) asked this question:
|
Language pair: |
Italian > English |
|
Subject: |
Other |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
resti unitaria |
|
Context: |
Mio zio ammonì severamente mia madre: "È meglio," disse, "che la giornata di questo... |
|
Keywords: |
...ragazzo sia divisa tra due problemi seri, anzichè resti unitaria nel consolidamento della sua ignoranza della vita." The mother regrets having sent her son, who lives a life of privilege, to public school where he has seen poverty and then becomes critical of his family's lavish lifestyle. |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
160 months ago
simply spent [see comment]
My comment:
"la giornata di questo ragazzo sia divisa tra due problemi seri, anzichè resti unitaria nel consolidamento della sua ignoranza della vita."
this boy's days were to be spent pondering two serious problems rather than simply spent consolidating his ignorance of life
I think 'day' needs to be in the plural in this context, and I agree with Daniele that the whole sentence needs to be rephrased.
160 months ago
single
My comment:
Penso che sarebbe una buona idea formulare una frase con "single", da opporre appunto alla divisione a 2 menzionata prima.
Ad esempio: ...instead of having only a single experience that would foster his ignorance of life (è solo uno spunto, certamente esistono frasi migliori)
The asker rated this answer best
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02