TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

160 months ago

Amanda Haste PhD, DipTrans(IoLET), MCIL, CL  See profile asked this question:

Language pair:

French > English

Subject:

Business / Marketing / Financial

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

télé conduite

Context:

les relations avec le réseau et la distribution électrique : télé conduite, dispatching...

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

160 months ago

  See profile wrote:

remote control

My comment:

Probably

My references:

kngpkr1

160 months ago

  See profile wrote:

telecontrol/remote control

Comments by other colleagues on this answer:

160 months ago

  See profile wrote:

I agree with "remote control"

160 months ago

  See profile wrote:

I agree with "remote control"

160 months ago

  See profile wrote:

remote driving

My comment:

as in this text:
http://www.dtic.mil/dtic/tr/fulltext/u2/a484749.pdf

conduite is driving....

Comments by other colleagues on this answer:

160 months ago

Amanda Haste PhD, DipTrans(IoLET), MCIL, CL  See profile wrote:

I checked the link and it's for literally driving a vehicle remotely. My context seems to be more about management (dispatch, sales forecasts, billing...).

160 months ago

Amanda Haste PhD, DipTrans(IoLET), MCIL, CL  See profile wrote:

Amanda, I dunno what to tell you. You should post more context....conduire is to drive....I guess you could also say: remote running of a network.... this is an electronic network, right? A LAN or WAN?

160 months ago

Amanda Haste PhD, DipTrans(IoLET), MCIL, CL  See profile wrote:

I think your suggestion of 'remote operation' below is about the best option, so I'll rate this one so you get the points! Cheers, Amanda

The asker rated this answer best

160 months ago

Jennifer White  See profile wrote:

control

My comment:

so it seems.........

My references:

http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/unspecified/640628-t%E9l%E9conduite.html

Comments by other colleagues on this answer:

160 months ago

Amanda Haste PhD, DipTrans(IoLET), MCIL, CL  See profile wrote:

Conduite is just not control....it really isn't... It's more active than that.....remote operation...remote management...remote running of the thing...