|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
155 months ago
Barbara Cochran (a guest user) asked this question:
|
Language pair: |
Italian > English |
|
Subject: |
Other |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
doveva...una specie di Napoleone edizione ta |
|
Context: |
Che cosa doveva fare in quelle condizioni? Doveva, per far piacere al signor David Darrah, |
|
Keywords: |
...o al sottoscritto, o peggio ancora, al colonnello Robert McCormick, una sepcie di Napoleone edizione tascabile, ostile all'Italia che non conosceva se non attraverso rapporti che pretendeva riflettessero le sue idee personali, e che is suoi correspondenti gli spendivano in tal forma per non perdere il posto, venir meno agli ordini ricevuti, cioè al suo dovere? Talking about the behavoir of a guy who censures the news that goes out of Italyto the United States. Darrah and McCormick are anti-fascist journalists. |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
a kind of miniature Napoleon
The asker rated this answer best
should he...fail/refuse to follow orders, i.e. fail/refuse to do his duty?
My comment:
The sentence is shockingly long-winded! The main clause is "Doveva .... venir meno agli ordini ricevuti," etc.
venir meno a something = to fail to do something.
The second part of your question "una specia di Napoleone..." is a description of Robert McCormick, (he was a kind of Pocket sized Napoleon) and has nothing to do with the "Doveva..." clause. (It's not clear from the context who the subject of "doveva" is, by the way, but it's none of the characters mentioned.)
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02