TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

152 months ago

Nelson Yemeli  See profile asked this question:

Language pair:

English > French

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

Student center

Context:

"Student center" menu sur un site de traduction

Keywords:

Translation

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

152 months ago

Almas Translation  See profile wrote:

Centre d'étudiant

152 months ago

Almas Translation  See profile wrote:

Centre étudiant

My comment:

ce économique européen translated area for Espace. Portail can be similar with a part of any website. When you visit other websites in North America, this seems similar as a whole institution for students with different services in this same institution keeping the word "center" as the name of the building (institution). I prefer to keep translated "Centre""étudiant". If I had the name of the website concerned and its countryside, I could maybe change the translated word "Center".

The asker rated this answer best