|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
142 months ago
Barbara Cochran (a guest user) asked this question:
|
Language pair: |
Italian > English |
|
Subject: |
Other |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
idrolitina |
|
Context: |
Uno di questi era Nando Gazzoni, figlio del produttore della celebre "Pasticca del re... |
|
Keywords: |
...sole", dell'idrolitina e del purgante dallo stesso nome. |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
142 months ago
Robert Tucker
wrote:
Powder to make flat water effervescent
My comment:
Mixture of powdered form of sodium bicarbonate, malic acid and tartaric acid
Idrolitina è una miscela di bicarbonato di sodio (E500), acido malico (E296) e acido tartarico (E334), tutti in forma di polvere.
http://it.wikipedia.org/wiki/Idrolitina
Se preparata in fretta, era sgradevole come un purgante: il ”sale inglese”.
http://lnx.aicsbologna.it/oldaicsbologna/index.php?option=com_content&task=view&id=1095&Itemid=69
142 months ago
uguccionimarco
wrote:
idrolitina® (effervescent powder for sparkling water)
My comment:
"Idrolitina" is the commercial name of a historical Italian product made by the "Ristora" Company (http://www.ristora.it/#/Prodotti-retail/Idrolitina/) which is used to obtain sparkling water by adding effervescent powder to natural spring water.
It is made of a mixture of sodium bicarbonate powder, malic acid and tartaric acid.
My references:
It is some way similar to this product, for its purpose and chemical composition: http://www.spipharma.com/product.php?id=1&prodtype=p
https://www.google.it/search?client=ubuntu&channel=fs&q=effervescent+powder&ie=utf-8&oe=utf-8&gfe_rd=cr&ei=VW2TU8BQ6dbyB9SjgYAK
http://www.ganzomag.com/idrolitina-and-frizzina-vintage-sparkling-water.html
The asker rated this answer best
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02