TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

135 months ago

rosa (a guest user) asked this question:

Language pair:

English > French

Subject:

General

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

feed (in this context)

Context:

Turn cleaner upside down, submerge, and feed cleaner and hose down side of the pool wall to fill hose with water.

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

135 months ago

  See profile wrote:

laisser descendre

My comment:

feed down = faire/laisser
laisser descendre le long de la paroi

Comments by other colleagues on this answer:

135 months ago

  See profile wrote:

Je suis d'accord: ma traduction est erronée car elle ne tient pas compte de "down".

The asker rated this answer best

135 months ago

Claude Le Frapper  See profile wrote:

laisser descendre

My comment:

feed down = faire/laisser
laisser descendre le long de la paroi

The asker rated this answer best

135 months ago

Claude Le Frapper  See profile wrote:

et branchez l'aspirateur et son tuyau à l'arrivée d'eau sur le côté de la piscine afin de remplir d'eau le tuyau

My comment:

On peut remplacer la fin de phrase par: afin de chasser l'air du tuyau.Pour une aspiration efficace il faut qu'il n'y ai plus d'air dans le système d'aspiration.