|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
135 months ago
Amanda Haste PhD, DipTrans(IoLET), MCIL, CL
asked this question:
|
Language pair: |
French > English |
|
Subject: |
Technical / Engineering |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
couper à longueur ou aux dimensions |
|
Context: |
[First stage of the production process] Elle consiste à couper à longueur ou aux dimensions d’acier des profilés ou des tôles à l’aide de guillotines et d’un banc de sciage et perçage à commande numérique. |
|
Keywords: |
Engineering supply contract (metalwork) |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
cut to length or to size
My comment:
I agree with the highly probable transposition of "d'acier". But the idiomatic expression is "cut to length" or "cut to size". No need for "right" nor for "down".
135 months ago
Claude Le Frapper
wrote:
cut to length or to size
My comment:
I agree with the highly probable transposition of "d'acier". But the idiomatic expression is "cut to length" or "cut to size". No need for "right" nor for "down".
135 months ago
Claude Le Frapper
wrote:
to cut down to the right length or sizes
My comment:
I hope you will not cut me down to size for this translation! The normal text should be profilés ou tôles d'acier (and not the other way round). And i put size in the plural because for the steel sheets you have the width as well as the length.
Comments by other colleagues on this answer:
135 months ago
Amanda Haste PhD, DipTrans(IoLET), MCIL, CL
wrote:
Ah - that makes better sense with the transposition of "d'acier" :-).
The asker rated this answer best
135 months ago
Claude Le Frapper
wrote:
cut to length or to dimensions
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02