TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

260 months ago

Christine (a guest user) asked this question:

Language pair:

French > German

Subject:

Medical

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

service d'hospitalisation

Context:

service d'hospitalisation

Keywords:

-

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

259 months ago

INTRAD  See profile wrote:

stationärer (Krankenhaus-)Dienst

My comment:

Im Gegensatz zur ambulanten Aufnahme, die den Patienten nur versorgt und dann nach Hause schickt

The asker rated this answer best

260 months ago

INTRAD  See profile wrote:

Krankenhausaufenthalt Dients

260 months ago

Beni Muller  See profile wrote:

Service d’hospitalisation de jour

My comment:

Vermutlich heisst hier der Kontext: "Service d’hospitalisation de jour." Einem "Service d’hospitalisation" bin ich noch nie begegnet, es wäre ein Dienst, der Patienten in die Klinik einliefert.

Comments by other colleagues on this answer:

260 months ago

Beni Muller  See profile wrote:

Die Übersetzung fehlt ja: Tagesklinik