TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

134 months ago

Barbara Cochran (a guest user) asked this question:

Language pair:

Portuguese > English

Subject:

Medical

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

para um eventual sangramento

Context:

Esta reação gera um aumento imediato nos níveis de adrenalina, preparando o seu corpo para lutar ou fugir. Então, um verdadeiro espetáculo estratégico acontece de súbito: a) para um eventual sangramento, o coração dispara, a pressão arterial sobe e os vasos sanguíneos do corpo se contraem para diminuir o fluxo de sangue a partir de cortes, aumentando o fluxo sanguíneo para os músculos.

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

134 months ago

felicias  See profile wrote:

eventual bleeding / in the event of bleeding

My references:

Personal

Comments by other colleagues on this answer:

134 months ago

LOGOS TRANSLATIONS  See profile wrote:

Agree

134 months ago

Prabir Mudaliar  See profile wrote:

I agree with "in the event of bleeding".

The asker rated this answer best