TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

259 months ago

OLGA (a guest user) asked this question:

Language pair:

English > Russian

Subject:

Medical

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

drug infusion

Context:

. Do no attempt to use the inj

Keywords:

-

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

259 months ago

  See profile wrote:

введение лекарства

My comment:

"Не пытайтесь (лучше: Нельзя) использовать инъектор для других целей, например для введения лекарства".
Я сужу по предыдущему вопросу: этот инъектор предназначен для введения контрастного вещества (куда - мне неизвестно, может быть в вену, а может быть и в бронхи или 12-перстную кишку, это не обязательно капельница и шприц). Так вот, его НЕЛЬЗЯ использовать для введения лекарств. А "infusion" - это, вообще говоря, ЛЮБОЕ введение (инфузия) и в ЛЮБОЕ место.

The asker rated this answer best

259 months ago

  See profile wrote:

Внутривенное введение лекарства

My comment:

Внутривенное введение лекарства. Также можно сказать – вливание.