TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

252 months ago

maité alena (a guest user) asked this question:

Language pair:

English > French

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

cradle and soothe bounce

Context:

baby appliances

Keywords:

-

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

252 months ago

  See profile wrote:

transat de bébé/ transat pour bébé

My comment:

This was the answer recently given by Mrs LAJOIE, and I tend to agree with her, because a soothe bounce is not simply a cradle which is "berceau" in french, but a kind of bed to be fixed in a vehicule, train or plane in order to rock the baby gently to have it fall asleep.

The asker rated this answer best

252 months ago

  See profile wrote:

transat berçant et apaisant

My references:

http://www.epinions.com/Fisher_Price_Soothe_n_Snuggle_Bouncer/display_~reviews