TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

252 months ago

vita30995  See profile asked this question:

Language pair:

English > Russian

Subject:

Medical

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

Re-order

Context:

Unfortunately no context in th

Keywords:

-

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

252 months ago

Irene L  See profile wrote:

Пошлите повторный заказ

My comment:

Без контекста очень трудно

The asker rated this answer best

252 months ago

Irene L  See profile wrote:

повторный заказ

My comment:

Нет контекста. Жаль. Или глагол: повторно заказать; или сущ-ное: повторный заказ.

My references:

Знакомства, Семья, Мода, Красота, Здоровье - Лучшие Сайты для Женщин
Знакомства, Семья, Мода, Красота и Здоровье - Лучшие Сайты для Женщин -> FAQ -> Can I search or re-order the sites?
Can I search or re-order the sites?
poisk.median.ru/women/index.php?act=faq&id=4

252 months ago

Elena Rif  See profile wrote:

сделать повторный заказ

My comment:

Most probably, it is as simple as that.

252 months ago

Elena Rif  See profile wrote:

повторный заказ

My comment:

Yeah,I pretty much agree with the translation of Nikita Kobrin, giving the fact that there is no context

252 months ago

Elena Rif  See profile wrote:

повторный заказ

My comment:

1. повторный заказ

или

2. 1) сделать повторный заказ 2) реорганизовать

Но все, конечно, зависит от контекста (которого нет :-) )

252 months ago

shifrak  See profile wrote:

povtornyj zakaz

My comment:

It is quite difficult without the context, but it seems appropriate.