|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
252 months ago
G.-Anett Kiefer (a guest user) asked this question:
|
Language pair: |
English > German |
|
Subject: |
Medical |
|
Level of diffculty: |
Difficult / demanding |
|
Word or term in question: |
keep patients on a product |
|
Context: |
Because of its wide range of f |
|
Keywords: |
Es geht um einen Arzneimittelf |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
252 months ago
Seidl Sabrina
wrote:
Patienten weiterhin dieses Medikament verschreiben
252 months ago
Seidl Sabrina
wrote:
die Patienten mit einem Produkt weiterbehandeln
My comment:
im Sinne von "bei diesem Produkt halten". Insgesamt wird die Wahlantwort wohl heißen: "Wegen seiner großen Vielfalt an Darreichungsformen, kann ich die Patienten mit diesem Produkt weiterbehandeln."
Comments by other colleagues on this answer:
252 months ago
www.buero-garisch.de
wrote:
Dies trifft es m.E. am Genauesten - das Gegenteil wäre: den Patienten umstellen auf ein anderes Medikament.
The asker rated this answer best
252 months ago
Pamela Seidel
wrote:
den Patienten über einen längeren Zeitraum dieses Produkt geben/ verschreiben
252 months ago
Pamela Seidel
wrote:
...kann ich das Med. bei meinen Patienten einsetzen
My comment:
(es finden sich ständig Patienten im Kundenstamm, für die das Med. geeignet ist), bin mir ohne mehr Kontext nicht sicher wie das zu übersetzen ist, aber für eine Weiterbehandlung des gleichen Patienten wären ja nicht verschiedene Formulierungen des Med. nötig.
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02