TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

256 months ago

Idioom (ver)taalservice  See profile asked this question:

Language pair:

Dutch > German

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Difficult / demanding

Word or term in question:

batchwaarde van een lamp

Context:

Batchwert kan in het Duits ook

Keywords:

verlichting

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

256 months ago

  See profile wrote:

Chargennummer

My comment:

Batch wordt in de computertaal wel gebruikt en heet dan in het Duits "stapel", maar hier denk ik dat het nummer van een bepaalde serie uit de productie wordt bedoeld

Comments by other colleagues on this answer:

256 months ago

  See profile wrote:

Genau, Fertigungsreihe, fiele mir noch ein.

The asker rated this answer best