|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
249 months ago
Amali (a guest user) asked this question:
|
Language pair: |
English > Spanish |
|
Subject: |
Law / Certificates |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
DEPT. FORCE C.I.B. |
|
Context: |
central criminal registry. Dep |
|
Keywords: |
registro de penados |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
Oficina de Investigacio'n Criminal de la Fuerza del Comisario de Polici'a
My comment:
I agree with Lorenzo substantially, but should the first part also be translated, an addition would need to be made. However, I am unsure whether "Fuerza" would be the correct translation for "Force", as in Police Force.
Oficina (departamento) de investigación criminal
My comment:
CIB = Criminal Investigation Bureau
(ver cita)
1. The Panos Institute: Nigeria Briefings: Press Freedom Violations ... and detained for six days by the police at FESTAC police station in <b>Lagos</b>.
... He was taken to the <b>Criminal Investigation Bureau (CIB)</b> of the Plateau ...
www.panosinst.org/productions/nigeriabriefings/Nig9.php - 30k
Comments by other colleagues on this answer:
249 months ago
Otra posibilidad, bastante parecida: CIB = Criminal Intelligence Bureau La traducción sería: Oficina de inteligencia criminal Cita en internet: 1. Nigeria Weekly #01 News Headline, Jan. 2000 ... a police officer of the Force Criminal Investigation Department (FCID) said ... were detailed from the officers of the Criminal Intelligence Bureau (CIB ... www.outcrybookreview.com/NigerianNews01.htm - 152k - 4 Abr 2005
249 months ago
Vicki Santamaria
wrote:
Criminal Investigation Bureau is the most likely translation. I have never heard of a "Criminal Intelligence Bureau" as part of a police department, but police depts. in the USA usually have a criminal investigation division or laboratory.
The asker rated this answer best
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02