TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

247 months ago

Sladjana Spaic (a guest user) asked this question:

Language pair:

English > Serbian

Subject:

Business / Marketing / Financial

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

Small and Medium - Sized Organ

Context:

An Implementation guide for *s

Keywords:

Enviromental management System

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

247 months ago

  See profile wrote:

mala i srednja preduzeca

My comment:

U zavisnosti od konteksta, mozda bi mogla dodati i organizacije. To je u slucaju da se uputstvo (vodic) koji prevodis odnosi i na neke druge ustanove, institute ili udruzenja privrednog i neprivrednog karaktera.

The asker rated this answer best

247 months ago

Biljana Popmijatov  See profile wrote:

mala i srednja preduzeæa

247 months ago

Biljana Popmijatov  See profile wrote:

mala i srednja preduzeća

My comment:

Za EMS nije bitno da li su organizacije preduzeća (privredni subjekti) ili su organizovane na drugi način, međutim u srpskom se jeziku veoma retko sreće pojam "male i srednje organizacije".