TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

254 months ago

CALENA (a guest user) asked this question:

Language pair:

Spanish > English

Subject:

Arts / Entertainment

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

"ya me está tocando los cojone

Context:

obra de teatro, lenguaje infor

Keywords:

-

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

254 months ago

  See profile wrote:

he's already breaking my balls

My comment:

Bueno, sobre esto no hay mucho en los mejores diccionarios, pero en Inglaterra es lo que yo he escuchado en la calle refiriéndose a esta expresión.

The asker rated this answer best

254 months ago

  See profile wrote:

he makes me angry

My comment:

but there has to be another better expression!:)

254 months ago

  See profile wrote:

he makes me angry

My comment:

but there has to be another better expression!:)

254 months ago

  See profile wrote:

he makes me angry

My comment:

but there has to be another better expression!:)

254 months ago

  See profile wrote:

he makes me angry

My comment:

but there has to be another better expression!:)

254 months ago

Teresita García Ruy Sanchez  See profile wrote:

he/she is already touching my balls

My comment:

una idea-