TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

254 months ago

Isa (a guest user) asked this question:

Language pair:

English > French

Subject:

Business / Marketing / Financial

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

granular calculation

Context:

Instead granular calculations

Keywords:

Bâle II

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

254 months ago

  See profile wrote:

un calcul plus détaillé

My comment:

C’est que mon expert des finances m’a donné.

My references:

"Bonjour, je pense que Bâle II est plus exigeante que Bâle I dans ses besoins d'analyser les risques prises par une banque et demande "un calcul plus détaillé" de ces risques, avant il a avait besoin de mettre 8% en global à coté, maintenant il faut analyser chaque risque individuellemnt et sur ses mérites."

The asker rated this answer best

254 months ago

Claude Le Frapper  See profile wrote:

un calcul plus détaillé

My comment:

C’est que mon expert des finances m’a donné.

My references:

"Bonjour, je pense que Bâle II est plus exigeante que Bâle I dans ses besoins d'analyser les risques prises par une banque et demande "un calcul plus détaillé" de ces risques, avant il a avait besoin de mettre 8% en global à coté, maintenant il faut analyser chaque risque individuellemnt et sur ses mérites."

The asker rated this answer best

254 months ago

Claude Le Frapper  See profile wrote:

calcul granulométrique

My comment:

What is exactly the context?

254 months ago

luiza  See profile wrote:

calculation du grain

My comment:

grain = dimension du granulat (tout matériau inerte entrant dans la composition des mortiers et des bétons)
grain = Ancienne unité de mesure anglaise valant 0,064 798 g, utilisée dans la mesure de la concentration d'une solution

254 months ago

luiza  See profile wrote:

calcul minutieux

My comment:

it's about a "minute" calculation .. I believe it's "calcul minutieux" but I am not sure regarding the spelling of the word ..

Comments by other colleagues on this answer:

254 months ago

  See profile wrote:

That makes perfect sense to me as well.

254 months ago

luiza  See profile wrote:

calcul granulaire

My comment:

seems to be some new math

My references:

www.asti.asso.fr/pages/Hebdo/h114/h114.htm

Comments by other colleagues on this answer:

254 months ago

  See profile wrote:

Sorry, I got the wrong context. See above.

254 months ago

  See profile wrote:

Sorry, I got the wrong context. See above.

254 months ago

Claude Le Frapper  See profile wrote:

calcul granulaire

My comment:

seems to be some new math

My references:

www.asti.asso.fr/pages/Hebdo/h114/h114.htm