TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

254 months ago

Toñi (a guest user) asked this question:

Language pair:

English > Spanish

Subject:

Law / Certificates

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

Severability

Context:

provision in a power of attorn

Keywords:

provision in a power of attorn

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

254 months ago

LOGOS TRANSLATIONS  See profile wrote:

divisible/separable

My comment:

Segundo Black's law Dictionary: severability clause - a provision that keeps the remaining provisions of a contract or a statute in force if any portion of that contract or statute is judicially declared void or unconstitutional

My references:

www.legal-explanations.com/ definitions/severability-clause.htm

The asker rated this answer best

254 months ago

LOGOS TRANSLATIONS  See profile wrote:

capacidad de actuar por separado

My comment:

Tratándose de una carta poder, posiblemente se refiere a que cada apoderado tiene los poderes para actuar por separado.

254 months ago

LOGOS TRANSLATIONS  See profile wrote:

divisibilidad

My comment:

Espero que te sirva de ayuda!

My references:

Esto es "severability":
severability
A clause in a contract that allows that any portion of the contract deemed to be unenforcable does not affect the validity of the rest of the contract.
(http://www.investorwords.com/4519/severability.html)
Esto es divisibilidad en un contrato:
DIVISIBILIDAD DEL CONTRATO. En caso de invalidez de alguna cláusula de esta licencia, las partes acuerdan que tal invalidez no afectará a la validez de las demás disposiciones de esta licencia.
(http://www.bbs.ingedigit.com/Teach/Elmanual/download.html)
Aquí hay otro ejemplo:
http://www.telefonicapr.com/prtc/portal/channel2/0,1045,2108_158903,00.html

254 months ago

Fernanda Boschero  See profile wrote:

capacidad de separarse

My comment:

Espero que se adecue a tu contexto.
Suerte!