|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
254 months ago
Toñi (a guest user) asked this question:
|
Language pair: |
English > Spanish |
|
Subject: |
Law / Certificates |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
attorney-in-fact |
|
Context: |
authorized person to act for y |
|
Keywords: |
authorized person to act for y |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
254 months ago
Margarita Viada
wrote:
representante legal
My comment:
Creo que es lo que usa más corrientemente, especialmente en el caso de personas jurídicas o representaciones profesionales
254 months ago
AcTra
wrote:
representante ad hoc
My comment:
Es necesario distinguir entre el significado literal del término "attorney" que es abogado y el significado que para este caso en particular es el de representante o mandatario elegido puntualmente para un fin determinado . En este caso, se trata de una persona a la cual se le da permiso escrito, para actuar en representación de otra, pero que no necesariamente tiene que ser abogado. El término "ad hoc" por su parte es un latinismo, que significa "para un fin determinado o para un propósito en particular" aplica para los cas
254 months ago
Patricia Beltrán
wrote:
Apoderado o Abogado Privado
254 months ago
Patricia Beltrán
wrote:
apoderado
My comment:
Yo creo que es simplemente este término. Ahí te doy unas definiciones que lo explican.
¡Mucha suerte!
My references:
attorney in fact
A person who holds power of attorney, and therefore is legally designated to transact business and execute documents on behalf of another person.
(http://www.investorwords.com/321/attorney_in_fact.html)
Y "apoderado", según cualquier diccionario (no tiene que ser siquiera especializado) es: Persona que tiene poderes o autorización legal de otra para representarla y actuar en su nombre.
Comments by other colleagues on this answer:
The asker rated this answer best
254 months ago
Patricia Beltrán
wrote:
Apoderado de hecho
My comment:
disculpe por la respuesta en francés
Comments by other colleagues on this answer:
254 months ago
Patricia Beltrán
wrote:
Procurataire de fait
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02